close
中國禁止手機遊戲用英文術語,莫非接下來寫程序碼也得用中文?
原標題:中國禁止手機遊戲用英文術語,莫非接下來寫程序碼也得用中文?
以後手遊裡面,難道“VIP 1”要改叫“一級貴族”,“道具×1”要改為“道具加一”?
史上最嚴的手遊新規在 7 月 1 日實施後,遊戲審批的變嚴導致整個遊戲的生產周期變長、上線門檻也提升瞭不少。有遊戲開發商甚至發覺,其新遊戲送審被駁回的理由居然是遊戲出現英文詞匯。
在知乎“ 如何看待廣電不允許手遊中出現英文?”的提問下,有相關遊戲開發者表示他們 3 月提交的遊戲,直到最近才公佈審核結果。因為遊戲內使用瞭一些英文,比如 mission start/complete/warning,結果遊戲沒有過審。
一份網友曝光的審批意見顯示,有關部門駁回審核的理由是文字使用不規范。
該遊戲戰鬥界面及幫助界面中使用瞭“SP”、“HP”、“RingOut”等非裝飾性英文。建議遊戲公司依據國傢文字出版的相關規定修改為簡體中文字體。
另外一份審批意見提到:
審查發現,遊戲中戰鬥過程、結算、按鈕等存在大量使用英文字體的情況,設計文字使用不規范的問題,建議遊戲申報單位排查遊戲內容並修改,在遊戲中規范使用簡體漢字。
準確來說,有關部門希望禁止的不是英文,而是遊戲界慣用的英文術語,如 EXP(經驗值)、HP(血量)、MP(魔法值)、LV (等級)、ATK(攻擊)、 DEF(防禦)等。在遊戲主體語言為中文的情況下,特定術語采用簡潔的英文方便瞭玩傢。經過多年的使用,這些詞匯已經成為業界或玩傢們約定俗成的通用語。如果一刀切的要求全部改成中文,遊戲開發者和玩傢都需要一定的適應過程。
根據 7 月 1 日起施行的手遊新規《關於移動遊戲出版服務管理的通知》中引述《移動遊戲內容規范(2016年版)》中援引《關於進一步規范出版物文字使用的通知》關於規范使用文字的條款:
在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字。
該通知還強調,直接使用英文單詞或字母縮寫嚴重損害瞭漢語言文字的規范性和純潔性,破壞瞭和諧健康的語言文化環境,造成瞭不良的社會影響。然而,在遊戲中采用慣常的英文術語多大程度會帶來上述的消極影響?這點是值得行業協會、主管單位以及廣大玩傢們共同討論商榷的問題。
類似整改在其他領域也發生過。2010 年 4 月,中國廣電總局就曾向央視下發通知,要求在主持人口播、記者采訪和字幕中,不能再使用諸如 NBA、GDP、WTO、CPI 等外語和縮略詞。但時至今日,這一規定似乎已經名存實亡瞭,各類英文縮寫依然大量出現在我們的日常生活中。
據目前的輿論反響,對出現英文的遊戲一刀切、駁回重審的做法,已經損害到一些遊戲開發者的熱情。岩盤浴烤箱價格棋牌類遊戲公司的日子或許會更淒慘,因為一副撲克牌裡面就有好多英文……
(本文由 PingWest授權轉載;首圖來源:Flickr/ Cory M. GrenierCC BY 2.0)
未經許可,任何媒體、網站或個人不得復制、轉載、或以其他方式使用本網站的內容,違者必究。
微信掃描二維碼或者搜索微信公眾號(TechNews科技新報)關註我們。關鍵字: 中國, 廣電總局, 手機遊戲
回響留下回響發佈日期2016 年 07 月 08 日 00:00 分類中國觀岩盤浴烤箱察, 電子娛樂分享返回搜狐,查看更多
責任編岩盤浴烤箱多少錢輯:
聲明:本文由入駐搜狐號的作者撰寫,除搜狐官方賬號外,觀點僅代表作者本人,不代表搜狐立場。
閱讀 ()
科技新報-科技業界最新最熱的爆點
TechNews科技新報-手機、電動車、無人機、人工智能、AR/VR等泛科技類新聞一網打盡
Trendforce集邦專業的行業研究機構
集邦科技是中國市場研究報告行業的領導者,研究范圍有內閃存、SSD、面板、新能源等
原標題:中國禁止手機遊戲用英文術語,莫非接下來寫程序碼也得用中文?
以後手遊裡面,難道“VIP 1”要改叫“一級貴族”,“道具×1”要改為“道具加一”?
史上最嚴的手遊新規在 7 月 1 日實施後,遊戲審批的變嚴導致整個遊戲的生產周期變長、上線門檻也提升瞭不少。有遊戲開發商甚至發覺,其新遊戲送審被駁回的理由居然是遊戲出現英文詞匯。
在知乎“ 如何看待廣電不允許手遊中出現英文?”的提問下,有相關遊戲開發者表示他們 3 月提交的遊戲,直到最近才公佈審核結果。因為遊戲內使用瞭一些英文,比如 mission start/complete/warning,結果遊戲沒有過審。
一份網友曝光的審批意見顯示,有關部門駁回審核的理由是文字使用不規范。
該遊戲戰鬥界面及幫助界面中使用瞭“SP”、“HP”、“RingOut”等非裝飾性英文。建議遊戲公司依據國傢文字出版的相關規定修改為簡體中文字體。
另外一份審批意見提到:
審查發現,遊戲中戰鬥過程、結算、按鈕等存在大量使用英文字體的情況,設計文字使用不規范的問題,建議遊戲申報單位排查遊戲內容並修改,在遊戲中規范使用簡體漢字。
準確來說,有關部門希望禁止的不是英文,而是遊戲界慣用的英文術語,如 EXP(經驗值)、HP(血量)、MP(魔法值)、LV (等級)、ATK(攻擊)、 DEF(防禦)等。在遊戲主體語言為中文的情況下,特定術語采用簡潔的英文方便瞭玩傢。經過多年的使用,這些詞匯已經成為業界或玩傢們約定俗成的通用語。如果一刀切的要求全部改成中文,遊戲開發者和玩傢都需要一定的適應過程。
根據 7 月 1 日起施行的手遊新規《關於移動遊戲出版服務管理的通知》中引述《移動遊戲內容規范(2016年版)》中援引《關於進一步規范出版物文字使用的通知》關於規范使用文字的條款:
在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字。
該通知還強調,直接使用英文單詞或字母縮寫嚴重損害瞭漢語言文字的規范性和純潔性,破壞瞭和諧健康的語言文化環境,造成瞭不良的社會影響。然而,在遊戲中采用慣常的英文術語多大程度會帶來上述的消極影響?這點是值得行業協會、主管單位以及廣大玩傢們共同討論商榷的問題。
類似整改在其他領域也發生過。2010 年 4 月,中國廣電總局就曾向央視下發通知,要求在主持人口播、記者采訪和字幕中,不能再使用諸如 NBA、GDP、WTO、CPI 等外語和縮略詞。但時至今日,這一規定似乎已經名存實亡瞭,各類英文縮寫依然大量出現在我們的日常生活中。
據目前的輿論反響,對出現英文的遊戲一刀切、駁回重審的做法,已經損害到一些遊戲開發者的熱情。岩盤浴烤箱價格棋牌類遊戲公司的日子或許會更淒慘,因為一副撲克牌裡面就有好多英文……
(本文由 PingWest授權轉載;首圖來源:Flickr/ Cory M. GrenierCC BY 2.0)
未經許可,任何媒體、網站或個人不得復制、轉載、或以其他方式使用本網站的內容,違者必究。
微信掃描二維碼或者搜索微信公眾號(TechNews科技新報)關註我們。關鍵字: 中國, 廣電總局, 手機遊戲
回響留下回響發佈日期2016 年 07 月 08 日 00:00 分類中國觀岩盤浴烤箱察, 電子娛樂分享返回搜狐,查看更多
責任編岩盤浴烤箱多少錢輯:
聲明:本文由入駐搜狐號的作者撰寫,除搜狐官方賬號外,觀點僅代表作者本人,不代表搜狐立場。
閱讀 ()
科技新報-科技業界最新最熱的爆點
TechNews科技新報-手機、電動車、無人機、人工智能、AR/VR等泛科技類新聞一網打盡
Trendforce集邦專業的行業研究機構
集邦科技是中國市場研究報告行業的領導者,研究范圍有內閃存、SSD、面板、新能源等
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
文章標籤
全站熱搜
留言列表